Marido agora deu pra me chamar de "mein Mädchen" (minha menina).
Aí, eu respondo:
- Sim, mein Mädchen...
Ele:
- Não pode, não sou menina.
E eu:
- Pode. Mädchen é neutro (o artigo é o "das"). Se é neutro, você também pode ser Mädchen.
Pronto. Deu-se a confusão. Hehehehe
Agora, me diga, quem foi que inventou o artigo neutro e quem foi ainda que disse que "menina" é neutro?
Ah, me vingo meRmo!
P.S. Tem explicação: Mädchen é o diminutivo de uma palavra antiga alemã "Magd" que significa "moça/criada" (eu disse que era antiga...). E diminutivo, em alemão, leva o artigo neutro.
Hahahahahaha!!! ow esculhambação :)! Agora aumenta, diz: vc cá mein Mädchen alemã :) hahahaha!
ResponderExcluirMenina, que confusão...kkkk....e vc tá é dando aula! hahaha..beijos
ResponderExcluirhahahaha adorei!!!
ResponderExcluirbeijinhos.
o que ??? esse safado ta te chamando de criadinha??? ai dele se eu entendesse...
ResponderExcluirFaz sentido, se é neutro é Unissex! hahaha nossa, agora eu avacalhei de vez hahaha. Sabe que eu acho, veja bem...a gente bem que podia revolucionar estas regras deles, viu? hahaha A gente é esperta hahaha Em holandês existe apenas o "de"(feminino e masculino) e o "het" pro neutro..."a menina" aqui também é neutra hahaha ohhh coitada hahaha Vamos criar uma nova gramática hahahaha (risada do mal) hahahahah Beijuuuusssssss
ResponderExcluireita negocinho difícil aff curti naum rsrsrsrsr
ResponderExcluir10000Pontos, Evelissima!
ResponderExcluirby the way, ha zilhoes de anos descobri esse lance da "Maedchen" e, por motivos notoriamente feministas, eu me recuso categoricamente a falar "das Maedchen" e falo "die Maedchen" mesmo. A lingua eh viva e precisa se adaptar a novos tempos e novas sociedades! Mas pra falar bem da verdade, ainda iria mais longe e proporia uma nova palavra pra nomenclaturar "menina"! beijukkka e lindo sabadao!!!
hehehehhe. muito bom! :)
ResponderExcluircai sem querer no blog do "aprendendo alemao"e said e la correndo mais do que a menina que acha que viu a loira do banheiro qdo foi fazer xixi na escola.
ResponderExcluirEta linguinha chata, meu Deus. desculpafalei.
Que bonitinho ele te chamar de mein Mädchen : )
ResponderExcluirNossa...o mais díficil pra mim é decorar os artigos, pq sao muiiiitos e as regrinhas para der, die oder das, nao sao 100%, acho que nunca terei certeza disso!kkkkk...mas na dúvida(e qdo dá) eu coloco no plural!kkkkkk... pq a gramática, com o tempo acostumamos na "marra"! : ) rsrs...
Beijos e bom domingo!
Bem disse o Luis Fernando Veríssimo: Não dá pra entender uma língua em que 'menina' não tem sexo, mas um nabo tem... :)
ResponderExcluirbjk
Mônica
Caraca! Alemão é muito estranho, né? Inglês é tão facinho... Por isso quero aprender uma terceira língua. Alemão não vai ser pq depois desse post tu me assustou, Eve! hehehe
ResponderExcluirVou de algo mais facinho... acho q espanhol!
Bjo!
Eu aqui ja apanho horrores tentando aprender flemish... Acho que não tenho neurônios suficientes para aprender alemão não...
ResponderExcluirAté q enfim! Vc solucionou meu problema! Nunca tinha pensado nesta explicação, hehehe... :)
ResponderExcluir