Olha, demorou, mas até que já me acostumei: aqui quase não tem filme legendado nos cinemas! Os filmes são dublados. E uma dublagem capenga. Os dubladores brasileiros fariam sucesso por aqui. Opinião minha, claro. Eu morro, porque adorava assistir a filmes legendados. Já deixei de ver muito filme no Brasil quando só tinham a versão dublada no cinema da cidade.
Existem cinemas que passam filmes em versão original. Aqui em Berlin, conheço uns quatro apenas.
Aí, resolvemos falar sobre isso no curso de alemão. É, estou fazendo curso de novo. =D E eu descobri o cúmulo dos cúmulos.
Falávamos sobre como é o cinema nos nossos países de origem, quando uma colega polonesa fala:
- Lá na Polônia, só passa as versões originais dos filmes.
E a gente:
- Ahn?
E ela:
- É. Mas, um narrador lê as falas traduzidas para o polonês.
A gente:
- Cuma?
O professor:
- Sem interpretar? Uma única voz pra todos?
Ela:
- Sim, ele só lê.
A gente:
- Ok, então. Ficamos com a dublagem daqui mesmo.
Curioso, né?
Nossa, imagina que saco assistir um filme na Polônia hahaha
ResponderExcluirÉ muito legal descobrir as particularidades dos países.
Muito legal mesmo, mas, nesse caso, estranho. rsrss
ExcluirQue loucuraaaaa
ResponderExcluirLoucura, loucura, loucura! rs
ExcluirPor aqui tem bastante filma com legenda até... O problema é que, dos filmes que vi até agora, as legendas são em alemão e francês :( Metade da tela fica com legenda! Beijos!
ResponderExcluirGente! Assim nem dá pra ver o filme...
ExcluirDetesto filmes dublados, mas narrados deve ser uma "maravilha" rsrsrsrs
ResponderExcluirNé? rsrs
ExcluirImagina só a emoção que seria então ver um filme de terror na Polônia HAHAHAHAHAHA
ResponderExcluirPois é, na faculdade tambem tivemos um seminario sobre dublagem e qdo o pessoal do leste europeu comentou que isso lá é comum, quase tive um treco!!!
ResponderExcluirsempre da pra ser pior né?
Sempre, infelizmente. rsrs
ExcluirBah, eu lembro quando estive na Polônia (isso lá por 2002) na casa de uma amiga e a mãe dela estava assistindo um filme com aquele narrador de fundo montom muito monótono, credo! Aí ela nos explicou que lá é sempre assim e fiquei muito feliz com as dublagens do Brasil!!!
ResponderExcluirEu fiquei feliz com as dublagens daqui. rs
Excluiraff quando a gente pensa que aqui é o pior lugar aí vem outro pior ainda kkkk
ResponderExcluirmelhor ficar por aqui mesmo. :)
ExcluirEntão quer dizer que os filmes na Polônia são estilo documentários do Discovery Channel? xD
ResponderExcluirhahahahaha
Excluiradorei isso!
É bom quando a gente não precisa necessariamente sofrer pra descobrir um negócio chato, né não?
ResponderExcluirQue coisa antiguada, vôte!!!
Bj
Né? rs
ExcluirMenina, super estranho isso, não deve ser muito interessante ver o filme e ficar ouvindo um narrador.
ResponderExcluirBoa semana!