Essa frase, dita pelo presidente dos EUA, John F. Kennedy, quando visitava Berlin em 1963, fez história. Num discurso empolgado em inglês, para dar ênfase, falou esta frase em alemão.
A frase fez história por dois motivos. O primeiro porque ele queria dizer, no seu discurso, que se sentia como um berlinense, já que os EUA estavam ajudando a Alemanha Ocidental a se reerguer depois da Segunda Guerra Mundial. E o segundo motivo foi, simplesmente, pelo significado.
Sim, significado. Com a frase "Ich bin ein Berliner", que literalmente quer dizer "Eu sou um berlinense", ele quis dizer, na tradução local: "Eu sou um doce". Pois é. Talvez Marilyn Monroe dissesse isso sobre ele, mas nao o presidente dos EUA, né? Ele pagou esse mico...
Se ele quisesse dizer "Eu sou berlinense", ele deveria dizer "Ich bin Berliner", como se diz "Eu sou brasileiro". Pescaram?
E por que um doce?
Porque na Alemanha existe um doce chamado Berliner. Na verdade, ele não se chama Berliner, mas porque ele é de Berlin, moradores de outras regiões da Alemanha o chamam assim. O nome real é Pfannkuchen.
Oi, eu sou um Berliner. ;) |
Eu gosto desse doce, porque lembra o sonho do Brasil, aquele pão doce com recheio de goiabada e coberto de acúcar. Em Berlin, o recheio é de geléia de cereja ou morango ou framboesa ou... tudo, menos goiabada. Humpf!
Gente, deu fome! Vou parar o texto aqui e ir comer um ali. Tschüss!
Texto publicado originalmente no Brasil com Z.
Huuumm... sonhooo!! Me deu água na boca!!
ResponderExcluirAinda não tive coragem de experimentar nenhum doce ou prato típico daqui. Preciso fazer isso urgente pq todo mundo me pergunta.
Agora, qdo eu for pra Alemanha, vou procurar esse sonho e matar a vontade...
Bjs,
Manddy
http://tourdubaiguide.blogspot.com
E aqui em Sampa que o sonho é recheado ou com creme de confeiteiro ou com creme de chocolate? Cadê o de goiabada?? MUNF!
ResponderExcluirhehehehe
Delicia!!! Será que dá para fazer em casa? (ai é só encontrar a goiabada...será que não vende em um mercadinho brazuca aí não?) Aqui de vez em quando eu acho, mas mais porque goiabada também existe no resto da América Latina, e como tem uma comunidade latina grande por aqui, aí fica mais ou menos fácil de encontrar "dulce de guava" srsrsrsrsrs
ResponderExcluirAh, adorei a explicação da frase do JFk. Sabia da gave, mas não sabia a explicação. Na próxima viagem a Alemanha (que estou torcendo para ser em breve!) vou experimentar o tal Berliner (que é bem mais fácil de escrever do que o nome original rsrsrr)
Beijinhso!
Agora fiquei louca para comer um sonho de goiabada, como faço?
ResponderExcluirhhmmm... morango ou cereja não me parece uma alternativa ruim, hein! Parece ser uma delícia, eu adoro experimentar as coisinhas que só encontramos no lugar X ou Y.
ResponderExcluirbjk
Mônica
Eu aaaaaamo berliner. Ok, ein berliner haehae
ResponderExcluirPadócas germânicas rulez!
Sinto falta de recheio de doce de leite NHAM
Quando a gente arrisca um idioma que a gente não domina pode acontecer essas gafes, kkkk
ResponderExcluirAqui tem esse pãozinho, também gosto, lembra muito o sonho e aqui acho que tem com recheio somente de creme, mas o mais comum é ter esses recheios que você mencionou, e se brincar é esse nome também, vou dar uma olhada no supermercado.
Beijo
Aqui em Portugal esse é um doce muito apreciado, que pode encontrar-se em qualquer pastelaria ou confeitaria. É também vendido nas praias do Algarve em pleno areal, para umlanchinho reconfortante depois de um mergulho no mar. A versão Portuguesa tem recheio de creme de ovo e se chama... Bola de Berlin...
ResponderExcluirMuito boa essa historia!
ResponderExcluirAqui em Portugal também temos esse bolo, chama-se a "bola de berlim" só que o recheio é com um creme de ovo, é muito bom, eu adoro. :P
E a pergunta que nao quer calar? No norte da Alemanha Pfannkuchen é panqueca. Como é panqueca em Berlin?? :)
ResponderExcluirbjs
ahahahh Eve pelo menos foi um mico bonitinho né?
ResponderExcluirQuando estava estudando pra minha prova de holandes (da imigraçao) uma das perguntas era: De onde vem a maioria dos trabalhadores na Holanda? (iwan perguntando)
trabalhadores = gastarbeider
morangos = aardbei
eu entendi de onde vinham a maioria dos morangos na Holanda.
E tinha opções:
Inglaterra ou Turquia. Eu achei que da Turquia seria estranho, respondi Inglaterra, o Iwan olhou pra mim e não entendeu nada, eu disse: ué da Inglaterra, morango gosta do frio não é?
Ele se acaba de rir até hoje quando lembra.
beijao
Ai que delícia, fiquei com vontade!!!
ResponderExcluirMel, agora vc me pegou, pq marido disse que é Pfannkuchen tb.
ResponderExcluirSó que marido nao vale que ele nao é berlinense. rs
No dicionário, diz que é a mesma coisa. Só que o "sonho", fica Berliner-Pfannkuchen... Eu, hein!?
rsrs
Bjs!