No dia que eu fui buscar minha tia no aeroporto, um grupo de rapazes passou por mim. É verão e eu nunca vi tanto turista junto como tenho visto aqui em Berlin, meuzézus!
Eles falavam entre si e uma coisa me chamou a atenção. Foi uma familiaridade, algo conhecido... Eles falavam alemão. Não, não era por ter reconhecido o idioma que senti essa familiaridade. Foi o sotaque, meu povo.
Eram austríacos, segundo marido. Eu os ouvi conversando e fiquei me perguntando de onde eu já conhecia esse tom, esse jeito de falar, essa "ginga"? Eu nunca tinha ouvido austríaco tão de perto.
Aí a ficha caiu. Nossa! Não pode ser!!! Aliás, será!?
Bom, eu ainda acho que não sou doida. Mas, na dúvida, né, nunca se sabe... rs
Então, eu pesquisei na net um vídeo com o sotaque austríaco e achei um cara muito bom! O vídeo é em inglês e vocês poderão ouvir (e entender) o sotaque como eu escutei lá no aeroporto.
Dica: colquem um "tri" ou um "daí" no final de cada frase. Atenção a partir do momento 0:38.
E aí, sou doida?
Para não dizer que eu sou malvada, vejam também o de Berlin e imaginem o que eu tenho que aguentar por aqui. rsrsrs
Fantástico! ;)
P.S. Espero não ter que explicar que são caricaturas, né, meu povo? Assim como nem todo austríaco fala assim, nem todo berlinense é assim. Até porque, tem muito mais "estrangeiro" (pessoas que nasceram em outras cidades da Alemanha) do que nativos por aqui hoje em dia. ;)
Geeente! Quanta diferença!!!!! Mas eu estou no sul dos EUA e o sotaque aqui é super carregado, difícil de entender mesmo. Eu fico só imaginando um estrangeiro aprendendo português e indo passear no Brasil, já pensou? Coitadinho, iria ficar perdido!
ResponderExcluirMeu noivo é austríaco e o sotaque da região dele é completamente diferente desse que o cara imitou.O que ele imitou é próprio de Viena,e é muito ridicularizado na região onde meu noivo mora.Ele imita os vienenses igualzinho esse cara do vídeo.Rio muito :p
ResponderExcluirhehe tb acho o sotaque austriaco bem mais "amigavel" e gingado. =) alias, os suiços também, mas ai já é avacalhado demais hehe bjs!
ResponderExcluirHahahahahahaha! Tava aqui no sofa, assistindo com o Tio Alemao!!!!
ResponderExcluirFANTASTICO
xxx
Me divirto horrores com sotaques, em qualquer idioma! :)
ResponderExcluirbjk
Mônica
OMG OMG O Austrian accent é quase igual ao escocês
ResponderExcluirS2S2S2
http://brunahagemann.wordpress.com/2010/08/14/schottischen-akzent/
Mto bom!! Essas de sotaque, vc tem que procurar uns vídeos de indiano falando inglês. Achando uns bons, você se mata de rir e de primeira, é quase impossível entender o que eles dizem. Surreal!!
ResponderExcluirBeijos,
Manddy
http://tourdubaiguide.blogspot.com
Sou meio ruim de reparar essas coisas. Eu percebo as vezes a diferenca de sotaque, percebo isso melhor em músicas ou as vezes qdo vejo tv e pergunto a marido "de onde essa pessoa é".
ResponderExcluirEu aprendi alemão na Alemanha, e depois fu morar na Áustria... sabe aquela sensação de sotaque da roça? É essa a minha. Acabei me acostumando, algumas pessoas dizem que tenho um sonido meio austríco, mas o mais engraçado pra mim é a diferença entre "da" e "dort", que é exatamente o contrário do hochdeutsch: "da" é aqui, e "dort" é lá. hahaha Tô indo pra Viena amanhã, e vou aproveitar e dar umas risadas por vc :) bjs
ResponderExcluirEu sei lá... num intendo patavinas de alemão (mentira, eu sei o que eh "ich") mas a forma como o austriaco fala parece um pouco dos sulistas daqui do Brasil. :P
ResponderExcluirkkkk o carinha zuou os berlinenses direitinho,parece clichê de filme americano.....
ResponderExcluir